الرَّحْمَٰنُ
Ar-Raḥmān
De Erbarmer
De ene wiens genade alles omvat — gelovigen én ongelovigen, in deze wereld
Asma al-Ḥusnā — alle 99 namen met betekenis. Plus een quiz-modus voor memorisatie. "Wie ze 'iḥṣā' (kent + begrijpt + ernaar leeft) treedt Jannah binnen." (Bukhārī 2736)
الرَّحْمَٰنُ
Ar-Raḥmān
De Erbarmer
De ene wiens genade alles omvat — gelovigen én ongelovigen, in deze wereld
الرَّحِيمُ
Ar-Raḥīm
De Genadevolle
De ene wiens specifieke genade voor de gelovigen geldt — vooral in het hiernamaals
الْمَلِكُ
Al-Malik
De Koning
De Heerser, Eigenaar en Bestuurder van alles
الْقُدُّوسُ
Al-Quddūs
De Heilige
Vrij van elk gebrek of onvolmaaktheid
السَّلَامُ
As-Salām
De Vredebrenger
De bron van vrede en veiligheid
الْمُؤْمِنُ
Al-Muʾmin
De Schenker van Veiligheid
Hij die geloof brengt en bevestigt
الْمُهَيْمِنُ
Al-Muhaymin
De Beschermer
De Bewaker over alles
الْعَزِيزُ
Al-ʿAzīz
De Almachtige
De Onoverwinnelijke, de Sterkste
الْجَبَّارُ
Al-Jabbār
De Onweerstaanbare
Wiens wil onomkeerbaar is
الْمُتَكَبِّرُ
Al-Mutakabbir
De Verhevene
De ene aan wie alle grootheid toebehoort
الْخَالِقُ
Al-Khāliq
De Schepper
Hij die alles uit het niets schept
الْبَارِئُ
Al-Bāriʾ
De Voortbrenger
Hij die vorm en orde aan de schepping geeft
الْمُصَوِّرُ
Al-Muṣawwir
De Vormgever
Hij die elk wezen z'n unieke vorm geeft
الْغَفَّارُ
Al-Ghaffār
De Vergevingsgezinde
Hij die herhaaldelijk vergeeft
الْقَهَّارُ
Al-Qahhār
De Almachtige
De Overweldigende — alles is onder Zijn macht
الْوَهَّابُ
Al-Wahhāb
De Schenker
Hij die overvloedig schenkt zonder verwachting
الرَّزَّاقُ
Ar-Razzāq
De Voorziener
Hij die alle schepselen voorziet
الْفَتَّاحُ
Al-Fattāḥ
De Opener
Hij die deuren van genade en kennis opent
الْعَلِيمُ
Al-ʿAlīm
De Alwetende
Hij wiens kennis alles omvat
الْقَابِضُ
Al-Qābiḍ
De Beperker
Hij die voorziening of leven inhoudt naar Zijn wijsheid
الْبَاسِطُ
Al-Bāsiṭ
De Verruimer
Hij die voorziening en geest verruimt
الْخَافِضُ
Al-Khāfiḍ
De Vernederer
Hij die de hooghartigen vernedert
الرَّافِعُ
Ar-Rāfiʿ
De Verheffer
Hij die de gelovigen en deugdzamen verheft
الْمُعِزُّ
Al-Muʿizz
De Verlener van Eer
Hij die geeft wie Hij wil eer en kracht
الْمُذِلُّ
Al-Mudhill
De Vernederaar
Hij die wie Hij wil vernedert
السَّمِيعُ
As-Samīʿ
De Alhorende
Hij die alles hoort, ook fluisteringen
الْبَصِيرُ
Al-Baṣīr
De Alziende
Hij die alles ziet, openbaar en verborgen
الْحَكَمُ
Al-Ḥakam
De Rechter
De Hoogste Rechter en Beslisser
الْعَدْلُ
Al-ʿAdl
De Rechtvaardige
Volkomen rechtvaardig in alles
اللَّطِيفُ
Al-Laṭīf
De Subtiele
Hij wiens kennis en zorg subtiel zijn — Hij weet wat verborgen is
الْخَبِيرُ
Al-Khabīr
De Welingelichte
Hij die de innerlijke werkelijkheid van alles kent
الْحَلِيمُ
Al-Ḥalīm
De Verdraagzame
Hij die geduld heeft, niet snel straft
الْعَظِيمُ
Al-ʿAẓīm
De Grootse
Hij wiens grootheid alles te boven gaat
الْغَفُورُ
Al-Ghafūr
De Vergever
Hij die zonden bedekt en wist
الشَّكُورُ
Ash-Shakūr
De Erkentelijke
Hij die kleine daden veelvoudig beloont
الْعَلِيُّ
Al-ʿAlīy
De Allerhoogste
Hij wiens status hoog boven alles is
الْكَبِيرُ
Al-Kabīr
De Grootste
Groter dan al het andere
الْحَفِيظُ
Al-Ḥafīẓ
De Beschermer
Hij die alles bewaart en beschermt
الْمُقِيتُ
Al-Muqīt
De Onderhouder
Hij die voorziening geeft aan elk schepsel
الْحَسِيبُ
Al-Ḥasīb
De Rekenende
Hij die genoeg is voor zijn dienaren — en alles registreert
الْجَلِيلُ
Al-Jalīl
De Majestueuze
Hij die volkomen majesteit bezit
الْكَرِيمُ
Al-Karīm
De Edelmoedige
Hij die overvloedig geeft, zelfs aan wie tegen Hem ingaat
الرَّقِيبُ
Ar-Raqīb
De Wachter
Hij die over alles waakt
الْمُجِيبُ
Al-Mujīb
De Verhoorder
Hij die duʿās beantwoordt
الْوَاسِعُ
Al-Wāsiʿ
De Alomvattende
Hij wiens kennis, genade en macht alles omvatten
الْحَكِيمُ
Al-Ḥakīm
De Wijze
Hij wiens daden volkomen wijs zijn
الْوَدُودُ
Al-Wadūd
De Liefdevolle
Hij die houdt van Zijn rechtvaardige dienaren
الْمَجِيدُ
Al-Majīd
De Roemrijke
Hij wiens eer en glorie volmaakt zijn
الْبَاعِثُ
Al-Bāʿith
De Opwekker
Hij die de doden zal opwekken op de Dag des Oordeels
الشَّهِيدُ
Ash-Shahīd
De Getuige
Hij die getuige is van alles
الْحَقُّ
Al-Ḥaqq
De Waarheid
De ene wiens wezen en wezenheid waar zijn
الْوَكِيلُ
Al-Wakīl
De Vertrouwde
Hij op wie men kan vertrouwen voor alle zaken
الْقَوِيُّ
Al-Qawīy
De Sterke
Onbeperkte macht, onuitputtelijk
الْمَتِينُ
Al-Matīn
De Onwankelbare
Vast, sterk, niet aan vermoeidheid onderhevig
الْوَلِيُّ
Al-Walīy
De Beschermheer
Vriend en beschermer van de gelovigen
الْحَمِيدُ
Al-Ḥamīd
De Lofwaardige
Hij aan wie alle lof toekomt
الْمُحْصِي
Al-Muḥṣī
De Tellende
Hij die alles in aantal en omvang kent
الْمُبْدِئُ
Al-Mubdiʾ
De Beginner
Hij die het bestaan startte
الْمُعِيدُ
Al-Muʿīd
De Hersteller
Hij die het bestaan zal herstellen na de dood
الْمُحْيِي
Al-Muḥyī
De Levengever
Hij die leven brengt
الْمُمِيتُ
Al-Mumīt
De Doodgever
Hij die de dood brengt
الْحَيُّ
Al-Ḥayy
De Levende
De Eeuwig Levende, zonder begin of einde
الْقَيُّومُ
Al-Qayyūm
De Onafhankelijke
Zelf-bestaand, onderhouder van alles
الْوَاجِدُ
Al-Wājid
De Onbegrensde
Hij die niets nodig heeft
الْمَاجِدُ
Al-Mājid
De Verhevene
Wiens grootheid en eer overweldigend zijn
الْوَاحِدُ
Al-Wāḥid
De Enige
Eén in essentie, zonder partner
الْأَحَدُ
Al-Aḥad
De Unieke
Volkomen Een, ondeelbaar
الصَّمَدُ
Aṣ-Ṣamad
De Eeuwige
Tot wie alles zich richt voor noden
الْقَادِرُ
Al-Qādir
De Machtige
Hij die alles kan
الْمُقْتَدِرُ
Al-Muqtadir
De Almachtige
Wiens macht over alles regeert
الْمُقَدِّمُ
Al-Muqaddim
De Bevorderaar
Hij die brengt naar voren wie Hij wil
الْمُؤَخِّرُ
Al-Muʾakhkhir
De Vertrager
Hij die uitstelt wat Hij wil
الْأَوَّلُ
Al-Awwal
De Eerste
Voor wie niets was
الْآخِرُ
Al-Ākhir
De Laatste
Na wie niets zal zijn
الظَّاهِرُ
Aẓ-Ẓāhir
De Manifeste
Wiens bestaan duidelijk is door Zijn schepping
الْبَاطِنُ
Al-Bāṭin
De Verborgene
Wiens essentie verborgen is — onbenaderbaar door zintuigen
الْوَالِي
Al-Wālī
De Bestuurder
De Heerser over alles
الْمُتَعَالِي
Al-Mutaʿālī
De Verhevene
Hoog verheven boven alles wat schepselen Hem toeschrijven
الْبَرُّ
Al-Barr
De Goedgunstige
Bron van alle goedheid
التَّوَّابُ
At-Tawwāb
De Berouw-Aanvaardende
Hij die berouw herhaaldelijk accepteert
الْمُنْتَقِمُ
Al-Muntaqim
De Vergeldende
Hij die de onderdrukker bestraft
الْعَفُوُّ
Al-ʿAfūw
De Wisser-van-Zonden
Hij die zonden volledig uitwist
الرَّءُوفُ
Ar-Raʾūf
De Mededogende
Vol mededogen, mild
مَالِكُ الْمُلْكِ
Mālik al-Mulk
De Eigenaar van het Koninkrijk
Eigenaar van alle heerschappij
ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Dhū-l-Jalāl wa-l-Ikrām
Heer van Majesteit en Eer
Bezitter van zowel grootheid als gulheid
الْمُقْسِطُ
Al-Muqsiṭ
De Eerlijke
Hij die rechtvaardigheid handhaaft
الْجَامِعُ
Al-Jāmiʿ
De Verzamelaar
Hij die de mensheid op de Dag des Oordeels zal verzamelen
الْغَنِيُّ
Al-Ghanīy
De Onafhankelijke
Behoeft niets en niemand
الْمُغْنِي
Al-Mughnī
De Verrijker
Hij die anderen rijk maakt
الْمَانِعُ
Al-Māniʿ
De Verhinderaar
Hij die ongewenst voorkomt
الضَّارُّ
Aḍ-Ḍārr
De Toebrenger-van-Schade
Wie schade kan zenden naar Zijn wijsheid
النَّافِعُ
An-Nāfiʿ
De Voordeel-brenger
Wie voordeel zendt naar Zijn wil
النُّورُ
An-Nūr
Het Licht
Het licht van hemelen en aarde
الْهَادِي
Al-Hādī
De Gids
Hij die naar het rechte pad leidt
الْبَدِيعُ
Al-Badīʿ
De Verbluffende
Hij die uniek schept zonder voorbeeld
الْبَاقِي
Al-Bāqī
De Blijvende
Eeuwig zonder einde
الْوَارِثُ
Al-Wārith
De Erfgenaam
Aan wie alles uiteindelijk terugkeert
الرَّشِيدُ
Ar-Rashīd
De Goede-Gids
Hij wiens leiding volkomen rechtvaardig is
الصَّبُورُ
Aṣ-Ṣabūr
De Geduldige
Hij die niet haast te straffen
✦ "Allah heeft 99 namen — wie ze 'iḥṣā' (memoriseert + begrijpt + ernaar leeft) treedt Jannah binnen." — Bukhārī 2736 · Muslim 2677. De gemeenschappelijke lijst is van Tirmidhī 3507; geleerden verschillen over een paar namen.